Seitsemäs päivä on koittanut, woopwoop!
Olen yksi niistä meidän koulun kolmesta jollain tapaa hullusta ihmisestä, jotka opiskelee (ainakin vielä) A-ranskaa. Alakoulun viidenneltä luokalta asti on tullut tapeltua epäsäännöllisten verbien, passé composén ja gerundin kanssa, joten nyt on aika jakaa iloa eteenpäin!
Lähes poikkeuksetta jokaisessa ranskan esseessäni on käytetty hyödyksi ranskankielisiä lastenlauluja, joita me alakoulussa kuunneltiin. Joskus oppitunnilta ei päästy pois, ennen kuin kaikki lauloivat tarpeeksi lujasti. Tämän lisäksi me kuudennella luokalla kirjoitettiin ranskalaiselle joulupukille (eikä muuten ikinä kuulunut vastausta!), ja siitä minulle on jäänyt yllättävän hyvä joulusanasto päähän. Tässäpä olisi meille kaikille tuttu joululaulu en français. Ja kaikki kuuntelee ja ihastelee upeaa videota!
Vive le ventia metsästäessä löysin tämän. Ilahdutan teitä nyt siis myös Mon beau sapinilla, jota suuresti vihasin alakoulussa ja muistan sen sanat edelleen ulkoa. Mun päähän ei vaan mahdu, kuka tekee näin tylsän joululaulun kauniista joulukuusestaan!
Joyeux Noël ^^
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kirjoita toki jotakin. Vastaamme ilolla!